الشيخ الصدوق ( مترجم : بندرريگى )

638

ثواب الأعمال وعقاب الأعمال ( فارسى )

پيامبر صلّى اللَّه عليه و آله و سلّم مىگويم خدايى جز خداى يگانه نيست . با بندگى و بردگى مىگويم خدايى جز خداى يگانه نيست . 10 - ترجمه : آنچه خداوند بخواهد ، خواهد شد و هيچ نيرو و توانى جز با كمك او نخواهد بود . 11 - ترجمه : تمامى ثناها مخصوص خداوند است ؛ بخاطر همهء نعمتهايى كه بوده يا خواهد بود . 12 - سورهء قصص ( 28 ) : آيهء 46 . 13 - ترجمه : خدا را منزه مىدانم . همه ثناها مخصوص خداست . هيچ خدايى جز خداى يگانه نيست . و خدا بزرگتر از آن است كه توصيف شود . 14 - سورهء محمّد صلّى اللَّه عليه و آله و سلّم ( 47 ) : آيهء 33 . 15 - ترجمه تسبيحات قبلا آمده است ( شمارهء 8 ) . 16 - ترجمه : خداوند را منزه مىدانم و مشغول ثناى او هستم . خداى بزرگ را تنزيه نموده و مشغول ثناى او هستم . 17 - ترجمه : همه ثناها مخصوص خداوند است . هيچ خدايى جز خداى يگانه نيست و خداوند برتر از آن است كه توصيف شود . 18 - ترجمه : همه ثناها مخصوص خداوند است ؛ همان گونه كه شايسته آن است . 19 - ترجمه : همه ثناها مخصوص خداوند ، پروردگار جهانيان است . 20 - « خداوند تويى . هيچ خدايى جز تو كه پروردگار جهانيان هستى ، نيست . خداوند تويى . هيچ خدايى جز تو كه بخشندهء دنيا و آخرت هستى ، نيست . خداوند تويى . هيچ خدايى جز تو كه والامقام و بزرگى ، نيست . خداوند تويى . هيچ خدايى جز تو كه مالك روز جزا هستى ، نيست . خداوند تويى . هيچ خدايى جز تو كه بخشايشگر و بخشنده‌اى ، نيست . خداوند تويى . هيچ خدايى جز تو كه عزيز و دانشمندى ، نيست . خداوند تويى . هيچ خدايى جز تو وجود ندارد . آغاز هر چيزى فقط از تو است و بازگشت همه چيز فقط بسوى تو است . خداوند تويى . هيچ خدايى جز تو كه هميشه بوده و خواهى بود ، نيست . خداوند تويى . هيچ خدايى جز تو كه آفرينندهء خير و شرى ، نيست . خداوند تويى . هيچ خدايى جز تو كه آفرينندهء بهشت و آتشى ، نيست . خداوند تويى . هيچ خدايى جز تو كه يگانه و بىنيازى ، نيست . نه زاده‌اى و نه زائيده‌شده‌اى و هيچ همتايى ندارى . خداوند تويى . هيچ خدايى جز تو كه فرمانروا ، منزه از هر عيب و نقص ، سالم ، ايمنى دهنده ، حافظ و روزىدهنده بندگان